Salam sejahtera,
Sepanjang hari ini, saya ditemani oleh rasa bosan yang teramat. Oleh sebab itu, saya mengambil keputusan untuk menonton beberapa cerita Melayu yang telah dimuat naik oleh individu tertentu ke laman Youtube. Setelah puas membelek satu persatu cerita yang terpapar pada skrin komputer riba milik saya, saya memilih untuk menonton cerita yang hangat di pasaran khasnya dalam kalangan remaja yang menggemari cerita-cerita seram. Cerita Melayu yang saya maksudkan adalah Hantu Kak Limah Balik Rumah. Bagi sesetengah orang, cerita ini sudah basi lantaran siarannya sudah pun agak lama. Akan tetapi, bagi individu yang agak sibuk seperti saya, kesempatan yang ada hanyalah di hujung minggu seperti hari ini.
Berdasarkan tajuk penulisan yang saya pilih iaitu ceciter, dapatkah kiranya saudara dan saudari pembaca yang budiman mengagak isu yang bakal saya ketengahkan?
Terlebih dahulu, saya menyusun sepuluh jari dan amat berbesar hati untuk mendengar sebarang teguran membina kiranya saya melakukan kekhilafan khasnya dari aspek ejaan ungkapan ceciter yang acapkali diujarkan oleh barisan pelakon yang membintangi cerita Hantu Kak Limah Balik Rumah. Perkataan ceciter telah disebut sedari awal cerita tatkala Hussein yang baru pulang dari Singapura mempersoalkan keadaan kawannya Usop. Berikut merupakan sebahagian daripada dialog antara Hussein (lakonan Awie) Abi dan rakannya Usop:
Hussein : Ni mike ni pasai pa Usop? Dah berwheelchair ni.
Usop : Panjang ceritanya Usop, awak pun dah cengang nak....
Hussein : (Serentak dengan Abi) Ceciter...ceciter.
Hah!..Itulah sebahagian daripada dialog yang sempat singgah di benak minda saya. Jujurnya, ungkapan ceciter telah pun menjadi satu amalan lazim dalam pertuturan dan penulisan masyarakat kita dewasa ini. Wajarkah pihak media dipersalahkan? Jawapan, wajar, tetapi bukan 100% letaknya khilaf itu di bahu media.
Hal ini demikian kerana, segala yang kurang atau negatif sesungguhnya berpunca daripada kelemahan seseorang individu itu sendiri. Individu berhak untuk menilai dan membuat pilihan. Berhubung penggunaan ungkapan ceciter yang kian mendapat tempat di hati masyarakat, sedarkah kita bahawa ungkapan tersebut merupakan sebahagian daripada isu sosiolinguistik bahasa Melayu semasa? Ceciter dianggap satu isu sosiolinguistik kerana, ungkapan tersebut dibentuk oleh dua perkataan seperti berikut:
cuba (yang disebut cube) + cerita (yang disebut citer) = ceciter
Berdasarkan rumus di atas, jelas menunjukkan bahawa perkataan ceciter merupakan gabungan atau singkatan bagi cuba cerita. Barangkali kita menganggapnya sebagai satu isu bahasa yang kecil, akan tetapi, bagaimana jika anak muda begitu terbiasa dengannya? Bagaimana jika ungkapan tersebut digunakan sewaktu berkomunikasi dengan pendengar yang tidak mempunyai skemata tentang ungkapan ceciter tersebut? Pastinya pendengar yang diajukan soalan akan tercengang dan melopong lantaran tidak memahami maksud penutur.
Sehubungan dengan itu, gabungan atau singkatan seeloknya kita gunakan dalam kadar yang berpada-pada sekaligus memelihara nilai lingua franca yang didukung oleh bahasa Melayu. Kreatif dalam berbahasa itu satu kelebihan, tetapi perlu kena pada tempat dan lingkungan sasarannya. Akhir kata daripada saya, bahasa Melayu nadi ketamadunan bangsa kita.
Sekian, terima kasih.
Tontonan bersama:
Tiada ulasan:
Catat Ulasan